Стихотворные тексты из архива общества «Зеленая лампа»

Подготовка текста и публикация И. А. Пильщикова и J. Peschio

 

     В настоящей публикации воспроизведены все 23 стихотворных текста, хранящихся в архиве литературного общества «Зеленая лампа» (общий объем архива — 43 текста; см.: РО ПД, ф. 244, оп. 36). Тексты сопро­вождаются краткими архивными описаниями и библиографическими справками, в основу которых легла новая опись архива, составленная в 2011 г. ученым хранителем Пушкинского фонда Рукописного отдела ИРЛИ Татьяной Ивановной Краснобородько. Рукописные тексты вос­произведены с максимальной точностью: сохраняются орфография, пунктуация, и, в частности, пробелы или, наоборот, отсутствие пробелов между словами. В связи с этим составителям пришлось ввести в практику один непривычный знак: подчеркнутый пробел (например, «на_вѣкъ») обозначает слова, написанные не слитно, но без отрыва пера от бумаги (ср. Перцов, Пильщиков, с. 13, 26). Таким образом, представленный корпус пригоден, например, для изучения процесса стандартизации границ графических слов в 10—20-е годы XIX столетия. В соответствии с русской эдиционной традицией подчеркивания и авторские подписи воспроизводятся курсивом, зачеркивания — квадратными скобками, конъектуры подаются в угловых скобках.

     Общество «Зеленая лампа» часто упоминается в научной и попу­лярной печати. Между тем, бóльшая часть архива лампистских бумаг (около 100 листов из 161) остается неопубликованной, и, по данным листа использования рукописей, этот архив мало кто смотрел (какие-либо единицы из этой описи с 1970 г. заказывали всего пять исследо­вателей, включая составителей данной публикации). Иначе говоря, упоминания о «Зеленой лампе» в изрядной своей части не основываются на непосредственном знакомстве с текстуальным наследством лампист­ов. Четыре лампистских стихотворения печатаются здесь впервые. Из воспроизведенных нами 23 текстов в «лампистских» редакциях 12 были опубликованы Б. Л. Модзалевским с искажениями орфографии и пунк­туации, а иногда с ошибочными чтениями, которые делают невозмож­ной работу по атрибуции и лингвопоэтическому анализу. Семь лампист­ских стихотворений Я. Н. Толстого были опубликованы в 1821 г. в позднейших редакциях, значительно отличающихся от тех, которые сохранились в архиве «Лампы» (кроме того, сборник Толстого, содержа­щий эти тексты, давно стал библиографической редкостью). Стихи А. А. Дельвига и Ф. Н. Глинки печатались в разных редакциях отчасти при жизни авторов, отчасти в посмертных изданиях.

     Вниманию читателей «Пушкинского вестника» предлагается пред­варительная архивная публикация, предшествующая полному кри­тическому изданию всех бумаг «Зеленой лампы», которое готовится к электронной публикации со свободным интернет-доступом на сайте Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор». Выражаем свою искреннюю благодарность со­трудникам ИРЛИ РАН, и в особенности А. С. Бодровой, С. Н. Гуськову и Т. И. Краснобородько. Работа над публикацией проходила в рамках проекта «Collaborative Research in the Humanities» при финансовой поддержке U.S. National Endowment for the Humanities.

 

В комментариях использованы следующие сокращения:

Дельвиг 1829Стихотворения барона Дельвига, С.-Петербург: В типографии Департамента народного просвещения, 1829.

Дельвиг 1922 — [А. А.] Дельвиг, Неизданные стихотворения, под редакцией М. Л. Гофмана, Петербург, 1922 (Труды Пушкинского Дома при Российской Академии Наук).

Дельвиг 1986 — А. А. Дельвиг, Сочинения, составление, вступительная статья, комментарий В. Э. Вацуро, Ленинград: Художественная лит­ература, 1986, с. 353—354.

Модзалевский — Б. Модзалевский, К истории «Зеленой Лампы», Декабристы и их время: Труды Московской и Ленинградской секций по изучению декабристов и их времени, Москва: Всесоюзное общество политических каторжан и ссыльно-поселенцев, [1928], т. I, с. 11—61. Перепечатано в кн.: Б. Л. Модзалевский, Пушкин и его современники: Избранные труды (1898—1928), С.-Петербург: Искусство-СПБ, 1999, с. 9—66 (даем параллельные ссылки на оба издания).

Перцов, Пильщиков — Н. В. Перцов, И. А. Пильщиков, О лингвистиче­ских аспектах текстологии, Вопросы языкознания, 2011, № 5, с. 3—30.

РО ПД — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (С.-Петербург). Рукописный отдел.

ТолстойМое праздное время, или Собрание некоторых стихотво­рений Якова Толстого, С.-Петербург: В Типографии Карла Крайя, 1821.

Томашевский — Б. В. Томашевский, Пушкин, Москва; Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1956, кн. 1: (1813—1824).

Труды ВОЛРСТруды Высочайше утвержденного Вольного общест­ва любителей российской словесности (Соревнователь просвещения и благотворения).

Peschio 2012 — J. Peschio, “Lighting The Green Lamp: Unpublished and Unknown Poems,” in Taboo Pushkin: Texts, Topics, Interpretations, ed. A. Gillespie, Madison: University of Wisconsin Press, 2012, 84–111.

Peschio (forthcoming) — J. Peschio, Impoliteness and Innovation in the Age of Pushkin, Madison: University of Wisconsin Press (forthcoming).

 

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Tallinna Ülikool
University of Wisconsin-Milwaukee