"Благослови, ликуюшая муза..."

В Пушкинских горах прошла международная научная конференция "Язык Пушкина," организованная Государственным музеем-заповедником А. С. Пушкина "Михайловское" и Санкт-Петербургским кулътурно-просветителъским обществом "Пушкинский проект." В ней приняли участие российские ученые и ведущие литературоведы-слависты Польши, Литвы, и США. Сутъ этой конференции, по словам научного руководителя Кулътурно-просветителъским общества "Пушкинский проект" доктора филологических наук профессора Санкт-Петербургского государственного университета Владимира Марковича Марковича, заключалась в том, чтобы собрать вместе именно здесь пушкиноведов-лингвистов и литературоведов, поскольку "Михайловское" одно из немногих мест на свете, столь тесно связанных с именем Пушкина. "Очень часто контакты лингвистов и литературоведов на подобных встречах сводились к обмену мнениями о методологических установках. Но на этот раз главное направление нашей работы другое—это будет, по-видимому, накопление материала, что в перспективе должно привести к естественному сближению лингвистов и литературоведов,"—сказал В. М. Маркович, открывая первое научное заседание.

Только на один день, специально для участия в работе конференции, из США приехал известный исследователь, доктор филологических наук профессор Колумбийского университета Борис Михайлович Гаспаров.  Он провел мастер-класс на тему "Шестая глава 'Евгения Онегина'—роман манер, поэтическая исповедь, литературная полемика (Пушкин в зеркале Джейн Остин, Вордсворта и Байрона)."  Мастер-класс такого высокого уровня для студентов и аспирантов состоялся впервые и мировой практике.  Впрочем, его участниками стали все присутствовавшие, настолько интересными были вопросы, вынесенные на обсуждение.

Подводя итоги первого дня конференции, все собравшиеся были единодушны-самые яркие впечатления оставили мастер-класс и доклад Б. М. Гаспарова "Пунктуация Пушкинских рукописей:  к проблеме поэтического голоса," открывающий новые возможности для дальнейших работ с пушкинскими текстами.  Сам же ученый сказал:  "Я получил то, что ожидал.  Познакомился с новыми людьми, рад, что среди нас так много молодых ученых.  В Америке я слежу за литературой, стараюсь быть в курсе всех событий литературного мира, но это не может заменить живого общения с моими коллегами.  Для меня приятна даже сама возможность выступить перед аудиторией на русском языке.  И еще—никогда раньше не был в Михайловском зимой...  Я очень доволен поездкой."  В США Гаспаров увез из Пушкинских гор дорогой подарок от Пушкинского Дома—юбилейную медаль, выпущенную к 200-летию А. С. Пушкина.  Вторая такая медаль была вручена профессору Санкт-Петербургского государственного университета В. М. Марковичу.

Конференция продолжалась четыре дня: доклады и диспуты в научно-культурном центре Пушкинских гор чередовались с насыщенной экскурсионной программой. Гости мемориального историко-литературного и природно-ландшафтного музея-заповедника побывали на могиле А. С. Пушкина в Святогорском монастыре и церкви Воскресения Словущего (XVIII век), построенной семьей Кутузовых, ознакомились с музеями-усадьбами "Тригорское," "Михайловское," "Петровское." Для многих это был первый визит, но и частые посетители "Михайловского," по их признанию, получили массу впечатлений. Немало отзывов получило выступление писателя Михаила Николаевича Кураева, почетного гостя и участника конференции.

В заключение литературоведы и лингвисты пришли к единому мнению: "Мы убедились, что уже сформировалось поколение литературоведов, свободных от антилингвистических предрассудков. В результате получилась совместная и очень интересная работа над тремя основными проблемами: троп в языке Пушкина, точка зрения в языке Пушкина и проблема мотивов в лирике Пушкина. Тема переводов показала еще раз, как взаимосвязаны проблемы литературоведения и лингвистики."

Регулярное проведение в Пушкинском Заповеднике международных научных конференций такого высокого уровня стало доброй традицией. Директор музея-заповедника Георгий Николаевич Василевич поблагодарил участников и высказал предложение ввести серию мастер-классов, что заинтересовало ученых. Санкт-Петербургское культурно-просветительское общество "Пушкинский проект" и Государственный музей-заповедник А. С. Пушкина подтвердили, что продолжат тематику совместных проектов. "Нашим следующим шагом будет международная научная конференция "Пушкин и Андерсен." Философия, поэтика и история литературной сказки," которая пройдет в Пушкинских горах этим летом,"—поделилась планами директор "Пушкинского проекта" Галина Петровна Сергеева. Итогом же прошедшей международной научной конференции станет сборник, в который войдут все материалы научных заседаний.

Говорят участники конференции:

Михаил Кураев, писатель:

—Мое присутствие здесь—это возможность удовлетворить любопытство вместе с возможностью снова пройти теми тропами, которые уже знанкомы и дороги мне необычайно. Вместе с тем мне было очень интересно услышать голоса тех, кто сегодня о литературе размышляет, кто ее исследует и в этой связи, конечно, тема Пушкина неисчерпаема ... Но я человек практический, потому для меня проблемы лингвистики не близки—это та "математика," которой я не пользуюсь. Но мне чрезвычайно интересна тема доклада Джеральда Майклсона, потому что муки переводчика, проблемы преодоления языковых барьеров русского языка, степень близости перевода к оригиналу—эта тема мне настолько близка и кровоточаща, потому что когда эпиграф к моему произведению из Гоголя "Канкая глушь и какой закоулок" переводится "Какой милый лесной уголок" ... (пострадал, как видите, не только я) становится печально. Потому и слушал я с таким вниманием и интересом.

Для меня каждый приезд в Михайловское—это встреча прежде всего с собой. Потому что я прекрасно помню себя в первое посещение, в последнее посещение—и вдруг я вижу, что я смотрю другими глазами, и что испытываю какие-то другие чувства, и в Тригорском, и в Михайловском, и в Святоуспенском монастыре и это самое острое ощущение, которое отнимает много душевных сил. И задаешься вопросом—что с самим тобой происходит?

Элеанора Руфимовна Лассан, доктор гуманитарьных наук, профессор Вильнюсского университета:

 —Для меня "Язык Пушкина"—в высшей степени интересная конференция. Было много молодых ученых, и я все искала слово, определяющее содержание докладов, дух конференции и вот подобрала наконец: это не увлеченность, не заинтересованность, а вот такая захваченность ... Очень высокий уровень, очень сильная "агрессия" молодых ученых—все это придает особую пикантность конференции.

Иван Андреевич Есаулов, доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета (г.Москва):

—Избранная на этот раз форма конференции замечательна. Я во многих конференциях участвовал и очень часто они проводятся только в монологической форме: докладчик прочитал и ушел. И пропадает смысл проведения самой конференции, поскольку сами монологи можно затем прочитать и в научном сборнике. Именно поэтому возникает и оправдывает себя идея таких интернет-конференций, когда никуда не нужно ехать, считав выступления коллег с экрана компьютера. Традиционная форма себя исчерпала. Здесь совершенно другое дело, потому что фактически после каждого доклада—дискуссия. Никаким интернетом не заменить живого общения. К тому же это превосходно сочетается с местом проведения конференции. Я Пушкиным занимался давно, но многого о Пушкине еще не знал. И узнал, побывав здесь.

В Михайловском меня впечатлили две вещи. Я из тех редких людей, которые эти места до сих пор еще не посетили. На меня колоссальное впечатление произвело место-могила Пушкина—я по фотографиям и фильмам все не так представлял себе. Это такое совершенное отсутствие помпезности—прекрасный вкус. Это первое. Тут заслуги наших современников нет, но спасибо им за то, что это все так и осталось. И второе, —поразила реставрация Михайловского, Тригорского, которая происходила буквально в последние годы. Можно спорить о музейных концепциях, но лично мне кажется не очень правомерным чрезмерное соединение литературности и жизни. Я бы как посетитель предпочел видеть все как можно ближе к действительности—и эти места такими, какими они были во времена Пушкина ... Но это все дело вкуса, а самое главное—что есть база для таких встреч, и люди, готовые помочь в этом. И я очень рад что побывал здесь и познакомился с такими замечательными людьми, как живущими здесь, так и с участниками конференции, возобновил знакомство с коллегами.

Казимир Янович Люциньски, доктор филологических наук, профессор Академии Святокжиска им. Я. Кохановского (Кельце, Польша):

 —О себе я могу сказать так—я вообще не пушкиновед. Я, можно сказать, попал сюда случайно, но осознанно. И получил большую дозу интеллектуальных переживаний. Во-вторых, я получил возможность встретиться с очень умными людьми, знатоками именно этой узкой тематики. Я сам лингвист, но не занимаюсь анализом текстов Пушкина и сейчас я взглянул по-другому на его творчество, и на его тексты. Восхитила замечательная экскурсионная программа, которая точно является наглядным пособием к этой конференции. Это не только теория, а сочетание практики с теорией, за что спасибо большое всем организаторам.

Юрий Викторович Даманский, доцент кафедры теории литературы Тверского государственного университета:

—По той программе, которая была заявлена, конференция получилась немного однобокой—большее внимание было уделено поэзии, мы мало говорили на этот раз о прозе и эпистолярии. В явном меньшинстве оказались лингвисты. В целом же, без сомнений, работа была продуктивной. Все выступления докладчиков можно поделить на две группы: итоговые, по уже разработанным, завершенным концепциям и те, что можно назвать "в самом начале"—содержащие направление для новых концепций, которые еще только войдут в парадигму будущих конференций.

Джеральд Е. Майклсон, кандидат филологических наук, профессор Канзасского университета (США):

 —Мне понравилась компактность—нас было не так много, мы не разбредались по залам, вместе слушали друг друга, и потому работа принесла результат. К тому же я познакомился с такими интересными молодыми людьми, с которыми раньше не был знаком,—они готовы и говорить, и спорить и о Пушкине, и еще о целом ряде вопросов, в которых смыкаются наши общие интересы. Поэтому я уже перестал участвовать в глобальных конференциях, даже если они проводятся в Америке. Предпочитаю перебраться через океан, чтобы попасть в такой тихий уголок как Михайловское и встретиться вот с коллегами из самых разных уголков России—из Нижнего Новгорода, Москвы, других городов. Что касается тематики докладов и дискуссий "за кулисами"—все было чрезвычайно интересно. И я считаю, что не зря оставил своих студентов—в этом семестре я читаю курс по Пушкину и сразу смогу реализовать новые знания и показать студентам, что я не напрасно отлучался, что они тоже получат какую-то пользу от этой конференции.

Галина Львовна Гуменная, доцент кафедры русской литературы Нижегородского государственного лингвистического университета:

—Впервые я на конференции, где происходит мастер-класс, и это очень здорово, потому что естественно работы Бориса Михайловича Гаспарова все читали, а хотелось увидеть, услышать "живьем," не говоря уже о том, чтобы поговорить. Самое главное—соучастие, сотворчество и собственные мысли в дополнение к тому, что прозвучало в чьих-то докладах. Очень продуктивно, хорошо, надо так и продолжать и молодым, и тем, кто уже имеет опыт. Стала возможной полемика—и это самое интересное. У слышанное чьё-то неожиданное мнение позволяет вдруг взглянуть на проблему с совершенно новой для меня стороны, о которой я сама не подозревала. И те дискуссии, которые здесь после каждого доклада возникали, помогали мне открыть заново моих коллег как интересных, понимающих собеседников. Это ведь счастье, когда тебя понимают.

 

Вероника Веробьева


 Citation:

 Verob'eva, Veronika. "K 80-letiiu so dnia sozdaniia Gosudarstvennogo muzeia-zapovednika A. S. Pushkina 'Mikhailovskoe.'" Pushkin Review 5 (2002): 137-42. Retrieved from: <http://www.pushkiniana.org/index.php/backissues/pr05-2002/137-vol05news/205-vorovieva-news05>.